भाषांतर
अनुवादासंबंधी काही नियम
नुकतंच काही कामाच्या निमित्ताने काही इंग्रजी लघुकथांचे मराठी अनुवाद अभ्यासण्याची संधी मिळाली. त्यावेळी माझ्या असे लक्षात आले, की बर्याच अनुवादकांच्या बेसिकमध्येच राडा आहे.
... तरी तुम्ही बोला मराठी
http://maharashtratimes.indiatimes.com/articleshow/5490355.cms
आजच्या महाराष्ट्र टाईम्स मध्ये आलेली ही बातमी वाचण्यासारखी आहे. काही बातम्या त्यांच्या संकेतस्थळावर नंतर वाचायला मिळत नाहीत म्हणून काही भाग कॉपी पेस्ट करून देत आहे...
_____
च्यायला, आयला नाही... अरेच्चा!
वैदिक ऋचांचे रसग्रहण (नासदीय सूक्त १०.१२९)
ऋग्वेदात जगाच्या उत्पत्तीबद्दल विप्रश्न करणारी काही सूक्ते आहेत. त्यात दोन "भारत एक खोज" या दूरदर्शन मालिकेच्या सुरुवातीला ऐकून आपल्या परिचयाची झालेली आहेत.
वैदिक ऋचांचे रसग्रहण (अथर्ववेद दन्तसूक्त ६:१४०)
ऋग्वेदाचे जे प्राचीन ऐतिहासिक महत्त्व आहे, ते अन्य वेदांना नाही. (अर्थात यजुर्वेदी, सामवेदी घराण्यातल्या लोकांची येथे माफी मागतो.) पण त्यांतही बिचार्या अथर्ववेदाला तर पूर्वी "वेद" असे म्हणतसुद्धा नसत.
वैदिक ऋचांचे रसग्रहण (मण्डूकसूक्त ७:१०३)
उपक्रमावर "आपले धर्मग्रंथ कधी लिहिले गेले" या मालिकेत सध्या ऋग्वेदाबद्दल चर्चा चालू आहे. त्यात ऋग्वेदाबद्दल भारावून टाकणारे साहित्य अशा प्रकारचा उल्लेख आला आहे.
उचललेस तू मीठ मुठभर
यंदाच्या 'मौज'च्या दिवाळी अंकात महात्मा गांधींनी केलेल्या मिठाच्या सत्याग्रहाविषयी पत्रकार अंबरिश मिश्र यांचा एक छान लेख आहे. एरवी गांधीजींनी केलेले हे एक आंदोलन या पलीकडे त्याची आपल्याला फारशी माहिती नसते.
आन्ग्ल भशेतुन् मरठित् लिहिन्यासठि मदत् हवि आहे
मराठीतून संगणन - एक पुढचे पाऊल
इंग्रजी सॉफ्टवेअरचा मराठी अवतार हा अनेकदा क्लिष्ट आणि बोजड वाटतो. काही ठिकाणी तर तो हास्यास्पद वाटावा अशी पातळी गाठतो. फायरफॉक्सच्या मराठी अवतारातील न आवडलेल्या गोष्टी मी मागे मनोगतावरील एका चर्चेत मांडल्या होत्या.
गीतेद्वारे संस्कृत शिक्षण व संस्कृतद्वारे गीता शिक्षण
तमाम संस्कृतप्रेमी जनांसाठी सुवर्णसंधी :
मुंबई येथे ९ ठिकाणी लवकरच संस्कृत माध्यमातून गीता शिक्षण व श्रीमद्भगवद्गीतेच्या माध्यमातून संस्कृत शिक्षण हा उपक्रम राबविण्यात येणार आहे.
मोगरा फुलला. . .
मोगरा फुलला. . .
सर्वांना घरच्या मोगर्याची भेट !!
झाली फुले कळयांची