प्रतिशब्द
मराठीतील कोशवाङ्मयाची यादी
प्रेषक राधिका (सोम, 01/09/2012 - 15:18)मराठीत समृद्ध कोशवाङ्मय आहे, असे एक विधान नेहमी केले जाते. या विषयावर बर्यापैकी लेखनही केले गेले आहे. असे असूनही, या सर्व कोशवाङ्ममयाची एकत्रित यादी मिळवताना मात्र नाकी नऊ येतात.
पर्याय? (एक निव्वळ अनाकर्षक शीर्षक)
प्रेषक बाबासाहेब जगताप (रवि, 11/27/2011 - 13:37)भारतामध्ये पोर्नोग्राफीला बंदी आहे पण पॉर्नस्टारच्या वावरावर बंदी नाही. याचाच फायदा घेऊन सोनी टिव्ही वाल्यांनी बिगबॉस मध्ये सनी लिओनला निमंत्रित केले. वृत्तवाहिन्यांनी (नेहमीप्रमाणे) याचा सवंग प्रचार केला.
भाषासंचालनालयाची प्रकाशने महाजालावर उपलब्ध झाली आहेत
प्रेषक सुशान्त (बुध, 10/05/2011 - 08:37)महाराष्ट्र-शासनाच्या भाषासंचालनालयाने तयार केले विविध प्रकारचे पारिभाषिक-शब्द-संग्रह (शब्दकोश, शब्दावल्या इ.) खाली दिलेल्या दुव्यावर पीडीएफ स्वरूपात उपलब्ध झाले आहेत.
नियमित जोडाक्षरांची संख्या
प्रेषक शंतनू (शनि, 05/21/2011 - 05:06)मनोगतावर शुद्ध मराठी यांनी एका धाग्यावर खालील प्रतिसाद दिला आहे.
***
इकार, उकार आणि वेलांट्या
प्रेषक शंतनू (मंगळ, 04/12/2011 - 05:22)फक्त इकार, उकार बदलून एकच शब्द किती प्रकारे अशुद्ध लिहीता येईल? त्याचे काही गुणोत्तर आहे का?
उदा. कितीदातरी हा शब्द खालील प्रकारे अशुद्ध लिहीता येईल.
कितीदातरी कितिदातरि, कितिदातरी, कितीदातरि, कीतिदातरी,कीतीदातरि,कीतीदातरी,
झापड,झडप,झोप इ.
प्रेषक राही (सोम, 02/21/2011 - 11:16)नजीकच्या एका चर्चाप्रस्तावाच्या प्रतिसादांत 'वॉल्व्' या इंग्लिश् शब्दासाठी 'झापड','झापडद्वार' असे शब्द वापरलेले पाहिले.
संग्रहणीय की संग्राह्य?
प्रेषक विनायक गोरे (बुध, 12/22/2010 - 22:56)डिस्क्लेमर्स-
१. प्रा. अशोक केळकरांच्या अभिनंदनाच्या चर्चेत व्यत्यय नको म्हणून ही वेगळी चर्चा आहे.
२. इथे कोणाचीही चूक दाखवायचा उद्देश नाही तर नेमक्या आणि योग्य शब्दाऐवजी दुसरे शब्द वापरल्याने असा अनर्थ होतो हे दाखवायचे आहे.
ऑनलाईन बॅकअप
प्रेषक शंतनू (रवि, 11/21/2010 - 14:03)ट्विटर, फ्लिकर, ब्लॉगर यासारखी कोणतीही सेवा वापरत असाल तर आपल्या पोस्टचा बॅकअप घेण्यासाठी एक चांगली सोय बॅकअप आय फ्लाय या संकेतस्थळावर उपलब्ध आहे.
नवशिक्यांकरता ईंग्रजी शब्द?
प्रेषक अदृष्य (रवि, 10/31/2010 - 18:22)मी या संकेतस्थळावर नवीन आहे. अनेक सुंदर मराठी शब्द न कळल्याने उत्तम लिखाण तुटक वाटते. कालांतराने सवय नक्कीच होईल. पण अनेक नवीन लोक सवय होण्याची वाट न पाहता उपक्रमाला रामराम ठोकत असण्याची शक्यता आहे.
काय उत्तर द्यावे?
प्रेषक यनावाला (रवि, 10/17/2010 - 08:26)प्रा.मनोहर राईलकर,निवृत्त गणितविभागप्रमुख, एस्.पी. महाविद्यालय ,पुणे, यांनी एक प्रश्न विचारला आहे. त्याचे समर्पक उत्तर सुचत नाही. प्रश्न पुढील प्रमाणे:
"स.न.वि.वि.
खाली मी भूमितीमधला एक गुणधर्म दोन भाषांत (?) लिहीत आहे.
.....
तुकाराम गाथा शब्दसूची
प्रेषक शंतनू (बुध, 10/13/2010 - 10:45)तुकारामाच्या गाथेतले सर्व शब्द एकत्र करून त्याची एक सूची मी बनविली आहे. ती ओपन ऑफिसच्या रायटरमध्ये व एस. क्यू. एल. मध्ये उघडता येईल.
http://code.google.com/p/tukaram/downloads/list
खर्पे यांच्या वेबसाईटवरील गाथा या प्रयोगापुरती प्रमाण मानली आहे.
एक प्रयत्न --माहिती तंत्रज्ञान प्रतिशब्दांसाठि
प्रेषक शाबि (शनि, 09/18/2010 - 10:56)जालावर फिरता फिरता मला काही वापरता येण्याजोगे प्रतिशब्द सुचले....आधी वापरले गेले आहेत् का मला माहिती नाहि आणि वापरता येण्याजोगे आहेत् का ते तुम्हीच् ठरवा!!!
मराठीकरण, भाषिक देवघेव, समृद्धी इ.
प्रेषक सुशान्त (गुरू, 08/26/2010 - 04:27)(ह्या लेखातला प्रतिसाद लेख म्हणून वेगळा करण्यात आला आहे.--संपादक)
युनिकोडविषयी काही प्रश्न
प्रेषक शंतनू (मंगळ, 07/06/2010 - 04:55)क चा पाय मोडून त्याला ष जोडला की 'क्ष' बनतो. त्याची एकूण लांबी होते ३. पण त्याला ष जोडायच्या आधी "झिरो विड्थ जॉइनर" जोडला तर त्याची लांबी होते ४ आणि तो बनतो 'क्ष'. जोडाक्षरांची आडवी मांडणी करण्यासाठी याचा उपयोग होतो.
बरहा आणि एनएचएम रायटर
प्रेषक शंतनू (सोम, 07/05/2010 - 02:08)न्यू होरायझन मिडीया या कंपनीने एनएचएम रायटर (NHM Writer) या नावाचे बरहासारखे सॉफ्टवेअर विकसित केले आहे.
http://software.nhm.in/products/writer
हे वापरायला बरहाइतकेच सोपे आहे पण बरहात नसणार्या २-३ महत्त्वाच्या गोष्टी यात आहेत.
आंतर्जालावरील मराठी स्पेल चेक
प्रेषक शंतनू (मंगळ, 06/29/2010 - 05:11)आपल्या ब्लॉग किंवा वेबपेजवर मराठी शुद्धलेखन तपासायचे असेल तर एक उपयोगी एक्स्टेंशन आता मी येथे उपलब्ध करून दिले आहे.
इंग्रजी शब्दांचे अर्थ आपल्या भाषेत
प्रेषक शंतनू (गुरू, 06/24/2010 - 05:32)इंग्रजी मजकूर वाचता वाचता अडलेल्या शब्दांचे अर्थ मराठीत दिसले तर ते विद्यार्थांना व सामान्य वाचकांना नक्कीच उपयुक्त ठरू शकेल.
मराठीत टंकलेखन चर्चासत्र
प्रेषक शंतनू (शुक्र, 06/11/2010 - 14:01)बराह, क्विलपॅड, गूगल ट्रास्लिटरेटर, लिपिकार वापरून मराठीत टंकलेखन कसे करायचे हे दाखवणारे चर्चासत्र टेक मराठीने पुण्यात आयोजित केले आहे. ज्यांना १९ जूनला वेळ असेल त्यांनी आधी नोंदणी करून जरूर उपस्थित राहावे.
ओपन ऑफिसमधील स्वयंसुधारणा
प्रेषक शंतनू (शुक्र, 05/21/2010 - 03:31)मी गेल्या वर्षी ओपन ऑफिसमधील स्वयंसुधारणा यावर एक लेख लिहिला होता.
http://mr.upakram.org/node/1887
हे सॉफ्टवेअर आता ८०% पूर्ण झाले असून मोफत उपलब्ध आहे.
http://extensions.services.openoffice.org/en/project/AutocorrectMarathi
कोल्हापूर या शब्दावरून तयार होणारे शब्द
प्रेषक शंतनू (बुध, 05/05/2010 - 06:23)"कोल्हापूर" या शब्दावरून तयार होणार्या शब्दांची जंत्री येथे देत आहे. हे सर्व शब्द यांत्रिकपणे तयार केले आहेत. मला काही प्रश्न आहेत.
१) हे शब्द बरोबर (शुद्ध) आहेत का?
पोलिटिकल करेक्टनेसला फाट्यावर मारायला हवे काय?
प्रेषक धम्मकलाडू (मंगळ, 05/04/2010 - 17:08)गेल्या अनेक दिवसांपासून एक प्रश्न भंडावतो आहे. एक काय खरे तर ह्यात अनेक प्रश्न आहेत. वैयक्तिक टिप्पणी म्हणजे काय? माणसाचा अपमान नेमका कोणत्या शब्दांनी होतो?
अनुस्वारयुक्त शब्दांचा गुगल शोध
प्रेषक शंतनू (शनि, 04/24/2010 - 16:28)पर-सवर्ण लेखन पद्धतीने लिहिलेल्या शब्दांचा गुगल शोध अधिक परिणामकारी करता येऊ शकेल असे मला कधी कधी वाटते. निवांत हा शब्द निवांत किंवा निवान्त अशा दोन प्रकारे लिहीता येतो.
संकल्पनांच्या स्पष्टीकरणाबाबत मदत हवी आहे.
प्रेषक बाबासाहेब जगताप (शनि, 04/03/2010 - 09:51)एका अभ्यासाच्या संदर्भात खालील शब्द व संकल्पनांची व्याख्या, प्रतिशब्द (इंग्रजी व इतर मराठी), किंवा थोडक्यात स्पष्टीकरण अशा स्वरुपात माहिती हवी आहे. कृपया जाणकारांनी मदत करावी.
नितिशास्र
कार्यसत्र, चर्चासत्र, परिषद, परिसंवाद
मराठी पारिभाषिक संज्ञा आणि संज्ञावली कोश
प्रेषक चित्तरंजन (शुक्र, 04/02/2010 - 15:02)-चेतना प्रधान, विभागीय सहाय्यक संचालक, भाषा संचालनालय
- प्रतिसाद देण्यासाठी येण्याची नोंद करा किंवा सदस्य व्हा
- पुढे वाचा
ओपन ऑफिसमधील टंकन साहाय्य - भाग ३ (रुपांतर)
प्रेषक शंतनू (शनि, 03/27/2010 - 04:57)फायरफॉक्समध्ये मराठीत टंकलेखन करण्यासाठी बरेच पर्याय उपलब्ध आहेत. पण ओपन ऑफिसमध्ये जर काही टाईप करायचे असेल तर अजूनतरी बरहा हाच एक बरा पर्याय होता. पण आता सी-डेकने "रुपांतर" म्हणून एक एक्स्टिंशन उपलब्ध करून दिले आहे.
मराठी भाषेचे प्रेम वगेरे
प्रेषक thanthanpal (सोम, 03/22/2010 - 08:44)Date: 2010/3/21Subject: वणवा खरचंच पेट घेत आहे..... वगेरे कांही नाही
महाराष्ट्रात आता अनेक बड्या कंपन्या येतायत, चित्रपट निर्मितीमध्ये उतरातायत आणि टि .व्ही. , रेडीओ मध्ये सुद्धा उतरतायत. त्यांची यादी पुढीलप्रमाणे :-
... तरी तुम्ही बोला मराठी
प्रेषक शंतनू (शनि, 01/23/2010 - 04:28)http://maharashtratimes.indiatimes.com/articleshow/5490355.cms
आजच्या महाराष्ट्र टाईम्स मध्ये आलेली ही बातमी वाचण्यासारखी आहे. काही बातम्या त्यांच्या संकेतस्थळावर नंतर वाचायला मिळत नाहीत म्हणून काही भाग कॉपी पेस्ट करून देत आहे...
_____
च्यायला, आयला नाही... अरेच्चा!
खेळ
प्रेषक सृष्टीलावण्या (शनि, 07/25/2009 - 05:15)मराठी भाषा शिकणे व शिकवणे हे दोन्ही कठिण आहे असे माझे ठाम मत आहे. उदा. आमची मुलगी मधील ‘च’ चा देशी उच्चार आमच़ा मुलगा मध्ये पर्शियन होऊन येतो.
मराठीतून संगणन - एक पुढचे पाऊल
प्रेषक शंतनू (बुध, 07/22/2009 - 06:11)इंग्रजी सॉफ्टवेअरचा मराठी अवतार हा अनेकदा क्लिष्ट आणि बोजड वाटतो. काही ठिकाणी तर तो हास्यास्पद वाटावा अशी पातळी गाठतो. फायरफॉक्सच्या मराठी अवतारातील न आवडलेल्या गोष्टी मी मागे मनोगतावरील एका चर्चेत मांडल्या होत्या.
ओपन ऑफिसमधील टंकन साहाय्य - भाग २ (स्वयंसुधारणा)
प्रेषक शंतनू (बुध, 07/01/2009 - 12:10)मायक्रोसॉफ्ट वर्ड वापरणार्या ऑटो करेक्ट म्हणजे काय हे नव्याने सांगायला नको. त्यात adn असे टंकित केले की आपोआप and असे होते. अशीच सुविधा ओपन ऑफिसमध्ये इंग्रजीसाठी देखील उपलब्ध आहे.
http://extensions.services.openoffice.org/project/EnglishAutocorrectList
ओपन ऑफिसमधील टंकन साहाय्य (स्मरण सुविधा)
प्रेषक शंतनू (रवि, 06/28/2009 - 07:28)सृष्टीलावण्या यांच्या या प्रतिसादातील एका मुद्द्याचा विस्तूत (?) परामर्ष
बोली भाषेतील शब्द
प्रेषक मराठी शब्द (रवि, 02/01/2009 - 17:00)मला एक प्रसंग रंगवायचा आहे. त्यात मला एकाच वस्तूचा वापर करुन त्यातील पात्र त्या वस्तूचा कसा वापर करत आहे हे दाखवायचे आहे. काय योग्य आहे आणि काय नाही हे वाचकांनी ठरवावे.
१. नर्मदाबाईने बुट्टी घेतली व त्यात गोवर भरुन घेतली.
मराठी भाषेतील अभारतीय शब्द्
प्रेषक यनावाला (शनि, 01/17/2009 - 16:24)(सध्या इथे प्रमाणभाषा,बोलीभाषा, शब्द, नवशब्दनिर्मिती, शुद्धलेखन अशा विषयांवर चर्चा चालू आहे, त्या अनुषंगाने)
***************************************************
अभारतीय शब्द
शब्दकारांसाठी मार्गदर्शक तत्वे व प्रनेवि
प्रेषक मराठी शब्द (रवि, 01/04/2009 - 14:21)अजय सु. भागवत, पुणे. [ajaybhagwat@marathishabda.com]
http://www.marathishabda.com/shabda/?page_id=221
v भाषा
मराठी व्यवहारात इंग्रजीचा वापर
प्रेषक चित्रा (मंगळ, 11/18/2008 - 13:20)सध्या मराठी भाषा आणि भाषाशुद्धी, तसेच पर्यायी शब्दांची गरज यावरून बरेच लिहीले गेले आहे. यातून एक समान विचार पुढे आलेला दिसतो तो म्हणजे मराठी ही भाषा आपली मातृभाषा म्हणून आपल्याला प्रिय आहे.
भाषाशुद्धीचे यशापयश आणि सावरकर
प्रेषक जयगिरी (शनि, 11/15/2008 - 21:59)'सिग्नल'साठी 'अग्निरथगमनागमननिदर्शनपट्टिका' किंवा तसलाच काहीतरी संस्कृतोद्भव शब्द रुळवण्याच्या
[भाषाशुद्धीवादी/सावरकरी?] प्रयत्नाचे काय हसे झाले, विसरलात एवढ्यात?)
दादा कोंडके पुण्यतिथी
प्रेषक अभिजित (शुक्र, 03/14/2008 - 05:08)दादांची आज दहावी पुण्यतिथी.
सकाळमध्ये काही लेख आले आहेत ते या ठिकाणी वाचता येतील.
"अर्थ" कारण !
प्रेषक परमाणू (गुरू, 03/13/2008 - 18:57)१. अळु माळु ( अवचिता परीमळू )
२. बोते (गण गण गणांत )
या दोन शब्दांची व्युत्पत्ती व अर्थ काय असावेत ?
३. क्ज् झ्त् ब् क्ज्य्र्त्म्म् न्स्त्य्त्रेन् पस्फोइश्द् ह्ज्क्ल्म्म्, हित्य्स्स्ल्
'यूनिकोड'साठी प्रतिशब्द.. 'एककूट' - चर्चेचा प्रस्ताव.
प्रेषक हैयो हैयैयो (शुक्र, 03/07/2008 - 08:48)'यूनिकोड'साठी प्रतिशब्द.. 'एककूट' - चर्चेचा प्रस्ताव.
शब्द हवे आहेत!
प्रेषक नवीन (शुक्र, 01/25/2008 - 12:21)एखादे शब्दकोडे सोडवताना किंवा काही लिहीत असताना कधी कधी नेमके शब्द आठवत नाहीत. "अरे आता जीभेच्या टोकावर होता ... " अशी अवस्था होते बर्याचदा.
पल में तोला पल में माशा आणि सत्यनारायणाचा प्रसाद.
प्रेषक प्रियाली (गुरू, 12/06/2007 - 14:44)सत्यनारायणाच्या प्रसादासाठी सवामण रवा अणि सवा बाराशेर तूप लागले यावरून बर्याच अटकळी मांडण्यात आल्या. शेर आणि मण या परिमाणांत ज्यांनी कधीही काहीही मोजलेले नाही ते तिथेच गारद झाले. ;-) यावरून खालील विषयाची आठवण झाली.
ओळखा पाहू
प्रेषक आजानुकर्ण (शुक्र, 11/16/2007 - 06:00)- भाषा
- अर्थकारण
- वाणिज्य
- व्यवस्थापन
- गणित
- तंत्रज्ञान
- विज्ञान
- वैद्यकशास्त्र
- इतिहास
- तत्त्वज्ञान
- धर्म
- शिक्षण
- संस्कृती
- आंतरराष्ट्रीय
- कला
- कायदे
- क्रीडा
- गीतसंगीत
- चित्रपट
- पर्यावरण
- प्रतिशब्द
- प्रवास
- प्रसारमाध्यमे व वृत्तपत्रे
- भाषांतर
- मनोरंजन
- रंगमंच
- विनोद
- विरंगुळा
- वैश्विक जाळे
- व्यक्तिमत्व
- व्याकरण
- शुद्धलेखन
- संगणक
- साहित्य व साहित्यिक
- हे संकेतस्थळ
- यांत्रिकी
- राजकारण
जगप्रसिद्ध माणसे एकाच चित्रात. (माझे चित्र त्यात नाही ते सोडून द्या ;))
पण खालील चित्रातील सर्वांची नावे जाणून घेण्याची इच्छा आहे.
चला तर मग.
गुगलवर ही हिंदी व मराठी टंकलेखन शक्य आहे.
प्रेषक हेमंत (बुध, 08/22/2007 - 11:27)मित्र हो,
कदाचीत आपणास माहीत असेल सुद्दा, पण नसल्यास ही गुगल लॅबची लिंक उपयुक्त ठरू शकेल.
टंकलेखन सर्व साधारणपणे ग म भ न प्रमाणेच आहे.
http://www.google.com/transliterate/indic/
आपला
हेमंत
घरंगळलेले अनुस्वार
प्रेषक जगन्नाथ (शुक्र, 07/27/2007 - 04:15)हे अंगुलिमालाप्रकाशचित्र विनोदबुद्धी बाजूला ठेवून पुनश्च पहा:
आमच्या तारुण्यातील औनाड्याचे अवशेष: एक "थैल्लर्ययुक्त" लेख
प्रेषक दिगम्भा (मंगळ, 06/26/2007 - 08:02)आमचा यापूर्वीचा लेख गांभीर्यपूर्ण असला तरी त्यात अनवधानाने पण उत्स्फूर्तपणे "थैल्लर्ययुक्त" हा शब्दप्रयोग आल्याने उगीच वाद निर्माण झाला.



